top of page

 road of blue 青の道

 

アメリカを西から東へ車を走らせ道を通り抜けた。美しい空の青と水の青。森の静寂が持つ青のような気配。我々人間には見えない色がある。見えない光がある。そして人それぞれが見る色も光も違っているだろう。誰もいない道を走り、砂埃を浴び、土をふむ。誰もいない道。誰もいない森。遥か昔からそこにある石や土。土から生まれた生命たち。動物たち。都市と村。ネイティブアメリカンの居留地。私が感じ得た色は青色だった。目の前の青が私自身のポートレートであり、全ての風景、青の風景は自己自身との出会いである。

I drove through the United States from west to east, passing by roads. The beautiful blue of the sky and the blue of the water. A hint of the blue of the silence of the forest. There are colors that we humans cannot see. There is light that we cannot see. And each person will see the colors and light differently. We run along empty roads, bathe in dust, and wipe the earth. Nobody's road. An empty forest. Stones and soil that have been there since long ago. Life born from the soil. Animals. Cities and villages. A Native American reservation. The only color I could sense was blue. The blue in front of me is a portrait of myself, and every landscape, every blue landscape is an encounter with myself.

 

bottom of page